Ruth Schwittay Traductora
traducciones alemßn Espa˝ol
Veröffentlichte Übersetzungen >>
 
 

Startseite
Ausbildung

Spezialgebiete
Publikationen
Mitgliedschaft
Weitere Arbeiten Curriculum Vitae
Voranschlag

Links

Traducciones Alemßn Espa˝ol
Ruth Schwittay
Traductora Pública
Español <> Alemán (UBA)
Buenos Aires - Argentina
054 11 4862 7083
ruthsch@gmail.com
ruth_sch2003@yahoo.de
www.tradux.com.ar


En Facebook / In Facebook


http://cerec.tradux.com.ar http://blog.tradux.com.ar
web en español web en alemán
   

Veröffentlichungen als Autorin oder Co-Autorin


Levadura de mujer VI [Sauerteig der Frauen VI], Autorin, Kommission zur Frauenförderung, Evangelische Kirche am La Plata, 111 S., 2008.


Levadura de mujer V, [Sauerteig der Frauen], Autorin, Kommission zur Frauenförderung, Evangelische Kirche am La Plata, 84 S., 2006.


Levadura de mujer IV, [Sauerteig der Frauen], Co-Autorin mit Sonia Skupch, Mariela Bohl, Gladys Heffel, Marisa Hunzicker und Annedore Venhaus, Kommission zur Frauenförderung, Evangelische Kirche am La Plata, 82 S., 2005.


„IERP [Iglesia Evangélica del Río de la Plata]: Kirche und Schule“, Co-Autorin mit Claudio Schvindt, in Ökumene und Auslandsarbeit. Evangelische Kirche in Deutschland/Kirchenamt, 2004.


Hacia el Sínodo 2002 [Richtung Sinode 2002], Nr. 1-3, Beilagen der Kirchenzeitschrift Revista Parroquial, Jahrgang 107, Nr. 2 und 11, Mitglied des Autoren-Teams, Evangelische Kirche am La Plata, Buenos Aires, 2001-2002.


„Alegría y gratificación“ [Freude und Befriedigung], Autorin,  in der Beilage „Levadura“ [„Sauerteig“] der Revista Parroquial, Jahrgang 106, Nr. 10, Oktober 2001.


„Identidad Evangélico-Protestante“ [Evangelisch-protestantische Identität], in drei Folgen: Evangelium verkündigen; Hoffnung feiern; Leben fördern. Material für Jugendarbeit, auf Antrag des ECOJ [Equipo de Coordinación Juvenil/Jugendkoordinationsteam] als Co-Autorin, ComEd [Comisión de Educación/Bildungskommission], Evangelische Kirche am La Plata, Buenos Aires, 2001.


„Los andares compartidos“ [„Gemeinsam zurückgelegte Wege“], Überlegungen über die Erfahrungen in den Gemeinden Florencio Varela und San Francisco Solano, im Rahmen des Projektes Stadtmission, der Evangelischen Argentinisch-Deutschen Gemeinde, Buenos Aires Süd, Evangelische Kirche am La Plata, und des Projektes Theologische Ausbildung im Umfeld, ISEDET-Quilmes. Co-Autorin mit Ricardo Becker, Daniel Beros, Martín Zapke Quilmes, 72 S., April 1992.


Caminemos juntos con Dios, [Gehen wir gemeinsam mit Gott],Evangelische Argentinisch-Deutsche Gemeinde Buenos Aires Süd. Mitverantwortlich für die Planung und Ausführung des Konfirmandenkurses; Autorin und Gestaltung der Mappe mit 10 Heftchen. Quilmes, Buenos Aires, 1993.


Cursillos de catequistas [Kindergottesdiensthelferkurse], Sammlung von 7 Heftchen über Erfahrungen in Kindergottesdiensthelferkursen. ComEd [Comisión de Educación/Bildungskommission] , Evangelische Kirche am La Plata, Co-Autorin, verantwortlich für Herausgabe und Gestaltung. Buenos Aires, zwischen 1992 und 1994.


Reihe „Manualidades“ [„Handarbeiten“], (Heftchen 1-35 in 5 Mappen), ComEd [Comisión de Educación/Bildungskommission], Evangelische Kirche am La Plata, Autorin und verantwortlich für Herausgabe und Gestaltung, Buenos Aires, 1991-1994.


„Importancia de la alimentación variada“ [Bedeutung einer abwechslungsreichen Ernährung], Autorin, in Revista Parroquial, Jahrgang 97, Nr. 7, Juli 1992, Veröffentlichung der Evangelischen Kirche am La Plata.


„Pedagogía: Centro Educativo Rural ‚El Colchón‘“ [„Pädagogik: Landwirtschaftliches Bildungszentrum ‚El Colchón‘“ ], Autorin, in: Sudaca, Jahrgang 3, Nr. 7, S. 24. Buenos Aires, Oktober 1990.


   
web en español web en alemán